口译语言课程教学理念与方法

口译语言课程教学理念与方法
47人加入学习
(0人评价)
价格 ¥129.00
学时 2.0
学时 2.0
学习有效期 90 天(随到随学)
会员免费学 购买课程

教师面对的现实问题......

口译的特点:

Orality 口语性

Singular delivery of SL and TL 源语和目的语的单(一)次性传递

Time constraint of reproduction 转换的限时性

口译工作的要求:

Immediacy 即时

Accuracy 准确

Fluency 流畅

学生的情况:

听不懂(尤其是在英汉口译时)

无法开口(尤其是在汉英口译时)

说不好(尤其是在英汉口译时)

说不完(尤其是在汉英口译时)

教学对策

1. 让学生做到”听得懂、转得快、说得好”

2. 达到口译工作“即时、准确、流畅”的要求

3. 针对英语和汉语的语言特殊性进行比较

4. 通过关注语言转换的练习强化学生语言水平

 

 

[展开全文]

授课教师

中山大学
助教

学员动态

userbtq1v 的试卷"反思日志"已被批阅
userbtq1v 开始学习 反思日志
userbtq1v 开始学习 专家答疑